Перевод "good jobs" на русский
Произношение good jobs (гуд джобз) :
ɡˈʊd dʒˈɒbz
гуд джобз транскрипция – 30 результатов перевода
And every star has a trillion planets, and every planet has a trillion uncle Daves...
And all the uncle Daves have good jobs, perfect eyesight and shoes that fit...
They have great sex lives and free health care,
" у каждой звезды триллион планет, и на каждой планете есть триллион д€дей ƒейвов...
" у всех д€дей ƒейвов есть хороша€ работа, превосходное зрение и подход€щие ботинки..
" них отлична€ сексуальна€ жизнь и бесплатное здравоохранение.
Скопировать
You come highly recommended out of New York.
You did some good jobs for our Russian crew up there.
How old are you?
Вас отлично рекомендовали в Нью-Йорке.
Вы успешно работали там с нашими людьми.
Сколько вам лет?
Скопировать
I visit her now and then, but she doesn't recognize me.
Sarah married a successful lawyer... and then moved to Australia where they have very good jobs.
They don't have any children.
Я иногда навещаю её, но она меня не узнаёт .
Сара вышла замуж за успешного адвоката ... и уехала с ним в Австралию, где они оба сделали карьеру.
Детей у них нет.
Скопировать
Or they would think I am stupid
But my friends who couldn't write got good jobs here
And good food
Иначе решили бы, что я совсем тупой.
Но у моих друзей, которые не умеют писать, здесь хорошая работа.
И хорошая еда.
Скопировать
Railroaders and miners are alike
They aren't good jobs
Still, you want him to be a railroader It's in your eyes
Железнодорожники и шахтёры похожи.
У них нет хорошей работы.
Но ты хочешь, чтобы он стал железнодорожником? Это по твоим глазах видно.
Скопировать
Imagine an end to crime, an end to poverty.
Imagine two million good jobs waiting to be filled.
Sounds like a dream, doesn't it?
Представьте себе мир без преступности, мир без нищеты.
Представьте два миллиона вакансий, которые ждут своих работников.
Просто мечта, правда?
Скопировать
I can give them jobs.
Good jobs.
Jobs where they won't have to do any work.
Я могу дать им работу.
Хорошую работу.
Работу, где им вообще не придётся ничего делать.
Скопировать
They'll all graduate.
All from Harvard, all good jobs.
I give them a little lecture before each exam.
Они все станут выпускниками.
Все из Harvard, все с хорошей работой.
Я читаю им небольшую лекцию перед каждым экзаменом.
Скопировать
I want a different life,
And there are good jobs there.
Do you feel good like this?
Я хочу жить по другому,
Иметь хорошую работу.
А ты себя здесь хорошо чувствуешь?
Скопировать
So do I.
We've picked good jobs, huh?
Don't forget to write.
Я тоже.
Мы выбрали не плохую работёнку?
Не забывай писать.
Скопировать
But what's there to recognize the fine and go home!
Comrades, we can not have good jobs.
Is satisfactory or unsatisfactory.
Да чего там, признать прекрасной и пойти домой!
Товарищи, у нас не может быть хорошей работы.
Бывает удовлетворительная или неудовлетворительная.
Скопировать
Twice in one evening. I'm on a roll.
racist... who preferred not to work with any black people under any circumstances... and gives all the good
Good evening.
Дважды за вечер. Я на коне.
Друзья, это Ларри Дэвид человек, который отказался взять сестру на работу для которой я вне всяких сомнений подходила, потому что он расист, самый настоящий расист который предпочитает не работать с чёрными людьми ни при каких обстоятельствах и отдаёт всю хорошую работу белым друзьям его белой жены.
Добрый вечер.
Скопировать
I mean to live always free and above board like you, but I don't know, I just can't seem to find any elbow room.
You always had good jobs.
And that girl in Kentucky.
Я имею в виду жить свободно, независимо, как ты, но я не знаю, просто я не могу найти опору в жизни.
У тебя всегда была хорошая работа.
И та девушка из Кентукки.
Скопировать
Needless to say, we shall return to Chartwell whenever possible.
Everyone of you will be looked after, either retained here or found good jobs elsewhere.
Mr. Inches has all the details.
Но мы непременно будем приезжать в Чартвелл при первой возможности.
Вы не окажетесь на улице. Кто-то останется здесь, а кто-то получит хорошую работу в другом месте.
Мистер Инчес в курсе всех указаний.
Скопировать
You know how many boys have gone on to college because of me?
Have gotten good jobs on my recommendations?
I know most people think you walk on water, coach.
Да вы знаете, сколько ребят смогли поступить в колледж только с моей помощью?
сколько получили хорошие работы по моим рекомендациям?
Я знаю, что большинство людей считают, что вы можете ходить по воде, тренер.
Скопировать
Look, I only set up these profiles to find good blackmail targets.
All these guys had good jobs, nice families...
It says here that your father left you and your mother when you were a kid.
Смотрите, я сделал эти профили чтобы найти цели для шантажа.
У них у всех есть хорошая работа, прекрасные семьи...
Здесь сказано, что твой отец бросил тебя и твою маму когда ты был ребенком.
Скопировать
- You were tired of being pushed around.
You were tired of handouts and advice, and you resented the people... that had good jobs and money when
- You brooded over it till you took that gun.
- "ы устал от третировани€.
"ы устал от бесплатной еды и советов и ты обижалс€ на людей, которые имели хорошую работу и деньги, когда ты вышел из армии ни с чем.
- "ы размышл€л об этом, пока не вз€л это оружие.
Скопировать
You haven't found anything yet?
The good jobs, you don't find them in newspaper ads.
Poor darling.
Все еще ничего не нашел? - Нет.
- Хорошую работу не ищут в газетных объявлениях.
Бедный Андрэ.
Скопировать
I'll wager when they went looking for their next gig, they weren't helped much by Mr. Arnold's letter of recommendation.
Secretary Marsh, so I can't engage in this delightful pity party, but I'm pretty sure we all still have good
We won't when the scandal breaks.
Держу пари, когда они ушли в поисках очередной работы, им не особо помогло, рекомендательное письмо от мистера Арнольда.
Ладно, я единственный, кто не работал при Госсекретаре Марше, а посему не могу участвовать в этой восхитительной вечеринке упоения жалостью к себе, но уверен, что пока у нас еще есть работа.
Мы её лишимся, когда разразится скандал.
Скопировать
How come there's never a Take Your Son to Work Day?
'Cause boys are already on track to get all the good jobs.
The Dirty Dozen?
А почему никогда не бывает дня "Возьми своего сына на работу"?
Потому что парни и так получат все лучшие работы.
"Грязная Дюжина"?
Скопировать
The most important motivation for all of us in founding NOW was jobs, employment discrimination. We all know that women are underpaid and overworked and there is no chance for advancement anywhere. We in NOW teach women how to fight discrimination against their own companies, how to sue their companies.
The want ads were "help wanted male," "help wanted female," and all the good jobs, the career jobs were
In fact, there was one ad that said, "Just got your BA?
Самым главным мотивирующим фактором при создании НОЖ для нас была дискриминация на работе и при трудоустройстве. и для них нигде нет шанса для продвижения по службе. как подавать иски в суд против собственных компаний.
И все хорошие работы с карьерным ростом были для мужчин.
гласящее: "Только получила диплом?
Скопировать
Amazing.
Why did you leave such good jobs?
I didn't, I was fired.
Но почему Вы уходили с таких хороших мест?
Я не уходила.
Меня увольняли. За что?
Скопировать
I don't know, Lois.
Some of those cats go on to get pretty good jobs.
We now return to Breaking Bad.
Ну я не знаю, Лоис.
Некоторые из этих кошек в дальнейшем получили очень хорошую работу.
А теперь мы возврощаемся к шоу Во все тяжкие
Скопировать
It's not your fault that Red lost the kitchen.
But we all know this is one of the good jobs.
Don't let Red take you down with her.
Это не ваша вина, что Рэд потеряла кухню.
Но мы все знаем, что это одна из лучших работ.
Не позволяйте Рэд тащить вас с собой на дно.
Скопировать
It wasn't supposed to end up like this for Larry and Donna.
They both had good jobs.
She was a newspaper editor.
Все не так должно было закончиться для Ларри и Донны.
У них обоих была хорошая работа.
Она была редактором в газете
Скопировать
It's just a necessary check
You know, sometimes I get fake files To get good jobs In the South of France...
Oh no!
Это простая проверка, к сожалению необходимая...
Часто люди подают неверные данные, чтобы получить хорошие места, как например на Лазурном Берегу...
Нет... — Да.
Скопировать
This isn't "interesting".
These are good cops doing good jobs, being gunned down on the streets, like...
That's something we all do, in the end - judge who's worth more than whom.
"Это НЕ интересно".
Это хорошие полицейские, они хорошо выполняют свой долг и за это ловят пули на улицах, как... "Как кто?"
"Все мы это делаем, в конечном итоге..." ... судим, кто чего заслуживает больше других.
Скопировать
But how can you not have money?
You both have good jobs, you got no kids, low mortgage here.
You oughta have 20, 30 grand stashed away.
Как это у вас нет денег?
У вас обои хорошая работа, детей у вас нет, низкая ипотека.
Вы должны были скопить 20-30 тысяч.
Скопировать
Is the president concerned joblessness will affect his standing?
The president's concern is passing his stimulus package to get Americans good jobs.
He's hopeful Congress will move his new version to the floor.
Президент задумывался, что безработица повлияет на его взгляды?
Президент задумывается над принятием стимулирующего пакета чтобы создать хорошие рабочие места для Американцев.
Он надеется, что Конгресс выдвинет новую редакцию на принятие.
Скопировать
When I was Nick's age, before my father's cancer, I thought we were the Cosbys.
My parents had good jobs.
There was a feast on the table, after church on Sundays.
Когда я была в возрасте Ника, перед тем как у отца нашли рак, я думала, что наша семья похожа на Косбисов (комедийный сериал)
У моих родителей была хорошая работа
Праздничный обед стоял на столе после похода в церковь каждое воскресенье.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good jobs (гуд джобз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good jobs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд джобз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение